lunedì 14 marzo 2011

Nippo-Humour

Nel va e vieni di mail con i nostri amici giapponesi, in questi giorni di tragedia, non ho potuto non cogliere una vena di amaro umorismo in chi, pur lontano dall'epicentro, ha assistito a qualcosa di mai immaginato prima. Sorprendente, almeno per me.
[...]After an hour of evacuation to outside, some of us were allowed to go into the office to bring our assets. When I entered into the office, everything was in disorder! Big surprise and shock! Most of the walls fell off, many windows are broken, some portion of the ceiling were fallen down, most of the PCs fell off, covered by messy powder all around. Especially inverter design department was damaged. I do not think we can start normal work tomorrow. We'll see...But honestly, it is not worth risking our lives. I could not catch my wife, working just a few kilometers away from my office, because the communication (handy phone) was blocked, but fortunately we could meet 5 hours after the eartquake occurred. Sae was in Tokyo area (Tokyo Disney Sea) with her friends and faced liquefaction phenomenon. Tokyo Disney Sea was made by land filling. It took her 12 hours to arrive at her friends house, where she stayed until the next morning.[...]
Poi, il guizzo: [...]If there's a chance, she would like to visit Italy, and next your daughter(s) come here like we talked a bit in the past. I do not think there will be such a big earthquake, because it is said it was the one happened once in 2000 years.[...]
Humour per humour, abbiamo risposto così: [...] Giulia would like for sure to visit Japan, she’s not afraid of another big earthquake like this because she hopes to come within the next 2000 years.[...]

Nota a margine: ho letto recentemente Tutti i figli di Dio danzano, di Murakami Haruki e mi aveva colpito l'ombra lunga del terremoto di Kobe che pervade ogni racconto. Ho provato a riprendere in mano il libro, ieri sera. Ma non ci sono riuscita.

3 commenti:

  1. murakami uno dei miei autori preferiti

    penso che i gapponesi siano per così dire assueffatti a convivere con l'incubo dei terremoti e quindi possano anche riuscire a ironizzarci su

    RispondiElimina
  2. Sorprendente riescano a farlo anche quando il peggiore degli incubi si è rivelato quasi una favoletta, rispetto alla realtà. ciao zefi.

    RispondiElimina
  3. traduzione please!!!! cinico_nick

    RispondiElimina